改裝圈的小俚語:
hatchback:兩廂車,掀背車。
LSD:limited-slip differentials的縮寫,差速器。FTW:For the win的縮寫,不太好解釋,例句:Air Bags FTW!意思可以理解為空氣避震才是王道。
camber:傾角。
hood notch:發(fā)動機蓋的缺口。
竅門一:1分以內(nèi)的堵車,不熄火

在擁堵的路上低速行駛時,兩側(cè)的車輛行駛時的氣流會對你的車形成阻力,打開車窗能夠降低空氣阻力。這樣就可以更省油。
作者:www.118046.com 來源:www.118046.com 2021-06-20 01:35 瀏覽數(shù): 160 次 收藏成功收藏本文
改裝圈的小俚語:
hatchback:兩廂車,掀背車。
LSD:limited-slip differentials的縮寫,差速器。FTW:For the win的縮寫,不太好解釋,例句:Air Bags FTW!意思可以理解為空氣避震才是王道。
camber:傾角。
hood notch:發(fā)動機蓋的缺口。
竅門一:1分以內(nèi)的堵車,不熄火

在擁堵的路上低速行駛時,兩側(cè)的車輛行駛時的氣流會對你的車形成阻力,打開車窗能夠降低空氣阻力。這樣就可以更省油。
1.時尚改裝網(wǎng)遵循行業(yè)規(guī)范,任何轉(zhuǎn)載的稿件都會明確標(biāo)注作者和來源;作者投稿可能會經(jīng)時尚改裝網(wǎng)編輯修改
2.轉(zhuǎn)載時務(wù)必注明文章作者和來源:http://www.118046.com/15669.html, 不尊重原創(chuàng)的行為將追究責(zé)任;